5- آیا بین نثر داستانی ،داستان نویسان زن و مرد از نظر استفاده از واژگان قدیمی (قاعده کاهی زمانی) تفاوتی مشاهده می شود و اگر آری این تفاوت با توجه به جنسیت نویسندگان چگونه است ؟
استفاده از واژگانی خارج از زبان معیار می تواند به معنای نوعی دخل و تصرف در زبان و عدم به کارگیری واژگانی خارج از زبان معیار می تواند به نوعی تمایل ، به باقی ماندن در مرکز زبان تعبیر شود. در مجموع مردان تمایل بیشتری به استفاده از واژگان قدیمی از خود نشان می دهند . زنان در هر دو نسل از واژگان قدیمی کمتری استفاده می کنند ،که در تداوم زمان کاهش می یابد.یعنی در نسل سوم با واژگان قدیمی کمتری نسبت به نسل دوم مواجه ایم . در بین نویسندگان مرد قاعده کاهی زبانی بیشتر از زنان است و نسل دوم به نسبت از نسل سوم واژگان قدیمی کمتری استفاده کرده است .
6-آیا بین نثر داستانی ،داستان نویسان زن ومرد از نظر استفاده از ساخت یا گویشی خارج از زبان معیار (قاعده کاهی گویشی )تفاوتی مشاهده می شود و اگر آری این تفاوت با توجه به جنسیت نویسندگان چگونه است؟
در این مورد تفاوت نثر زنان و مردان واضح تر از همه موارد است . زنان در این مورد به طور قابل توجهی بیتشر از مردان از واژه های بومی و یا رایجی که در منطقه وجود دارد ،استفاده می کنند . گویی نویسندگان زن مورد بررسی بیشتر از همتایان مرد خود با فضا یا محیط بومی خود ارتباط برقرار می کنند و مردان بیتشر در حوزه زبان معیار مانور می دهند و جایی که از واژگانی جز زبان معیار استفاده می کنند ،این واژگان اغلب واژگان قدیمی همان فرهنگ معیار است .
در دو نموداری که در ادامه می آید ،میزان استفاده از واژگان گفتاری ،یا صورتهای گفتاری واژگان در نوشتار در بین نویسندگان مورد بررسی نشان داده می شود.
نمودار شماره 10:یافته های تحقیق در یک نگاه
2-6-نتیجه گیری:
در بین متون مورد بررسی ،تفاوت های زبان (نثر )نویسندگان زن و مرد در دو بخش نحوی و واژگانی مورد بررسی قرار گرفت . زنان و مردان هم در بخش نحوی و هم در بخش واژگانی از قواعد متفاوتی پیروی کرده اند. به این معناکه مردان قواعد دستوری زبان را پیچیده تر از زنان نقض کرده اندو در حالی که مردان تاکید بیشتری بر فرم و شکل زبان داشته اند، زنان بیشتر به قواعد زبان معیار وفادار مانده اند و درداستانهایشان ،تاکید اصلی بر محتوا و به سرانجام رساندن داستان روایت است . البته در طول زمان هم نویسندگان زن و هم نویسندگان مرد از فرم نوشتاری همجنسان خود در نسل قبل فاصله گرفته اند. به این صورت که زن نویسنده در نسل سوم بیشتر و متنوع تر از زن نویسنده در نسل دوم دست به نقض قواعد نحوی زبان زده است و مرد نویسنده نسل سوم کمتر از مرد نویسنده نسل دوم قواعد نحوی زبان را نقض کرده است ،که از کنار هم گذاشتنن این دو نکته می توان به این نتیجه رسید که هم زنان از شکل اصیل سره نویسی فاصله گرفته و هم مردان از شکل پیچیده دشوار نویسی دور شده اند. گویی هر دو گروه به سمت نقطه مشترکی حرکت می کنند.
اما در بخش واژگانی تفاوت بین زبان نویسندگان زن ومرد بیشتر از سایر موارد بارز است . نویسندگان زن در جایی که از واژگانی خارج از زبان معیار استفاده می کنند ،این واژگان بیشتر برگرفته از محیط اطراف است .نوشته های زنان بیشتر از مردان رنگ و فضای اجتماعی که در آن به سر می برند را توصیف کرده و از این رو زبانشان آمیخته به واژگان محیط است .اما مردان کمتر از واژگان محیط اطراف استفاده می کنند ودر جایی که واژگانی به غیر از زبان معیار استفاده می کنند ، واژگان قدیمی تر زبان معیار را به کار می گیرند .از این نکته می توان چنین نتیجه گیری کرد که مردان در حیطه واژگانی زبان معیار احساس راحتی بیشتری می کنند و بیشتر دراین زمینه حرکت می کنند در حالی که واژگان زنان بیشتر از محیط ایشان تاثیر پذیرفته و رنگ و بوی محیطی که در آن به سر می بردند را دارد. در زمینه به کارگیری دشواژه ها یا تابوهای زبانی نیز ،زنان و مردان در دو نسل متفاوت رفتار می کنند ،در حالی که در نسل سوم ،تابوهای زبانی کمتری نسبت به نسل قبل دیده می شود ،مردان بیشتر از زنان از این واژگان استفاده می کنند و حتی موضوع این دشواژه ها نیز متفاوت است . مردان بیشتر دشواژه هایی با موضوع بدن زن و رابطه جنسی را استفاده می کنند ،در حالی که این محوریت موضوعی در آثار زنان دیده نمی شود . گویی زنان به خود اجازه نمی دهند همانند همکاران مرد خود درباره اندام های مردانه سخن بگویند.
تصویر درباره جامعه شناسی و علوم اجتماعی
در زمینه به کارگیری ضرب المثل ها و اصطلاحات زبانی ،زنان بیشتر و با موضوعاتی عام تر از مردان رفتارکرده اند. به این معنی که زنان بیشتر از مردان و اغلب برای تاکید منظور خود از این موارد استفاده کرده و مردان اغلب با اهدافی آموزشی از ضرب المثل ها و اصطلاحات استفاده کرده اند .
مسیر حرکت گفتمان ادبی دو نسل از نویسندگان زن ومرد در جهت فاصله گرفتن از الگوهای نسل قبل خود و نزدیک شدن به الگویی مشترک است .هرچند نقطه شروع این حرکت متفاوت است .
منابع انگلیسی:
-Austin,J .L.1962,How to do Things with words, Oxford.uk Oxford university press.
-Belsey and Moore1997,The feminism Reader,London ,Mcmillan.
-Brown,G&Yule,G.,(1983)Discourse Analysise, Cambridg ,Cambridg University press.
-Cameron,D.(1992)Feminism and Linguistic Theory,(2nd edition)St.Mrtin’s press.
-Cameron,D.(1990)The feminist Critique of Language,London,Routledg.
-Cixous,H. and ,Clement .(1975)La Jeune nee, paris ,Union General dEdition.
-Cixous,H,(1976)The lauogh of Medusa,sings1:4(summer)
-Crystal ,D,1992,The dictionary of linguistics and phonetics .
جهت دانلود متن کامل این پایان نامه به سایت jemo.ir مراجعه نمایید.
Cambridg , Black well
-Fairclough,N.1992,Critical Language Awareness.London ,Longman
-Fairclough,N.1992,Discourse and social change.Cambridge ,poly press
-Fasold,R.(1990)The Sociolinguistics of language. Cambridge,Blackwell
-Fishman,J,A(1971)Sociolilingistics:A Brief Introduction .Newbury House.
-Fowler,Roger,(1996),linguistics Ciritism, Edittion, Oxford, Oxford university press
-Fowler,Roger.(1977).Linguistics and Novel,Geart Britain,T.J press
-Giglioli,p.p(ed)(1972)Lnaguage and social Context.penguin Books
-Holmes,J.(1992)An Introduction to Sociolinguistics.longman
-Holmes,J.(1995)Women Sociolinguistics Man and Politness.longman
-Hudson.R.A.(1990). Sociolinguistics, Cambridge University Press
-Hymes .D.(1972),Modesls of the Interaction of Language and Social life.In JGUmpeers and D,(eds)Directions in sosciolinguistics,Holt Rinerhart,N.Y
-Kristeva,J. (1982),power of Horror,trans.L.Roudiez,Columbia university press:new york.
– Kristeva,J. (1982a), Womens time, In feminist theory ,Keohen ,N.O,et.al (eds) Hrvester: Brington
– Kristeva.J. (1
wtf is this ? wanna give me a shit ? http://nsl-school.org/?id=news X-( sColumobia Uinversity Press
-Kristeva,J. (1987),Tales of Love , trans.L.Roudiez, New York ,Columbia university press
-Kristeva,(1980),Desire in Language,A semiotic Aprroch to litreture and art Blackwell ,oxford
-Labove, J.W,(1972),sociolinguistics,Philadelphia:university of Pensilvania Press.
-Lakoff.R.(1975) language and women’ place,New york.Harper &Row
-Lakoff.R.(1990) Talking power.Basic Books
-Lee,D,(1992),Cognetive Linguistics:An Intrruduction,Oxford,oxford university press
-Leech ,G.N,(1969). Linguistics Guide to English poetry .N.Y.longman
-Leech,G,(1996),Principles of Pragmatics.London and New York,LOngman
-Mcqullian,Martin,(2000).Narrative Reader.London& new york,Routledg.
-Simpson,Paul.(1993),Language ,.Ideology and point of view, London, Routledg.
-Tannen.D.(1994)Gender and discourse , Oxford, Oxford University Press
Tannen.D.(1993)Gender and Conversational Interaction. Oxford , Oxford University Press
-Thorne ,B,Heleny ,N,(eds)(1975)Language and sex:Diffrence and Dominance.Nwebury House,Rowly ,MA.
-Van Dijk,Teun,(1998),Critical Discourse Analysise in phonetics , Cambridge ,Black well.
-Van Daijk.T.A.(ed)(1985)Hand Book of Discourse Analysis, London .N.K. Longman
-www.zanan.co.ir
-http://www.nl/teun/cda
منابع فارسی :
– احمدی خراسانی ،نوشین ،1382،فرهنگ لغات فمنیستی ،تهران نشر توسعه.
-احمدی ،بابک ،ساختار و تاویل متن ،دو جلد ،نشر مرکز ،تهران چاپ سوم ،1375.
-اخوت ،محمد رحیم ،نام ها و سایه ها ،1382،تهران ،آگه .
-آرین پور یحیی ،1357,از صبا تا نیما ،تهران ،شرکت سهامی کتابهای جیبی.
تصویر درباره بازار سهام (بورس اوراق بهادار)
-آرین پور یحیی ،1374،از نیما تا روزگار ما ،انتشارات زوار.
-ای،ام ، فورستر ،1353جنبه های مهم رمان ،ابراهیم یونسی ،تهران امیر کبیر.
-بالایی ، كریستف ،،1366، سرچشمه های داستان كوتاه فارسی، تهران ، پاپیروس .
-بهار ، محمد تقی 1380،سبك شناسی یا تاریخ تطور نثر فارسی، برای تدریس كارشناسی ارشد، رشته زبان و ادبیات فارسی تهران ، توس .
-پاك نهاد جبروتی، مریم1381، فرادستی و فرودستی در زبان، تهران، گام نو.
-پیرزاد،زویا، 1380چراغها را من خاموش می کنم ،تهران ،مرکز.
-بالایی ،کریستف،1377پیدایش رمان فارسی ،مهوش تدعیی ،نسرین خطاط ،تهران انشارات معین.
– پارسیپور، شهرنوش1367، «برای چه مینویسید؟»، دنیای سخن، فروردین.
– پاینده، حسین ، مریم خوزان 1369، زبان شناسی و نقد ادبی ، (گردآوری و ترجمه)تهران نشر نی.
-تندرو صالح ،شاهرخ ، 1383،چیستی نقد ادبی در ایران (مجموعه مقاله و مصاحبه )نشر چشمه ،تهران.
-حقشناس علیمحمد1376، «رمان، ضرورتی ناگزیر در سبز فایل» زنان، ش 37، شهریور و مهر.
-دانشور ، سیمین ،سووشون،1357،تهران انتشارات خوارزمی .
-دانشور،سیمین ،1357،سووشون،تهران ،خوارزمی،(چاپ نهم) .